Barking at the wrong tree

Posted by DZULASREE @ Asree Sug on Thursday, August 26, 2010 0 ulasan

BARKING AT THE WRONG TREE
Reaction to the ‘Warning’ Resolution of the MNLF’s ‘BPNP’

Last March 10, 2010, the Moro National Liberation Front (MNLF), Nur Misuari faction, held its 4th Bangsamoro People’s National Parliament (BNP) in Lanao del Sur. I understand Prof. Nur Misuari was there himself. The BNP came out with a curious resolution, among others, that needs to be reacted upon.

Among the resolution is a warning – repeat, warning - to Malaysia not to block the implementation of the GRP-MNLF 1996 Final Peace Agreement (FPA). We find this curious, not to say outrageous, because we don’t see the relevance of this particular resolution which points an accusatory finger at Malaysia on the presupposition that the latter is blocking the FPA.

Our brothers in the MNLF, most of whom are, or became, Philippine government officials or employees are barking at the wrong tree. Is this “warning”, which is an open display of arrogance, an oblique reference to Malaysia’s facilitation of the MILF-GRP peace negotiations? The nuance seems to indicate so. Regardless of the reason, Malaysia, which is a member-state of the Organization of the Islamic Conference (OIC), has never blocked the implementation of the MNLF-GRP 1996 FPA.

To call a spade a spade, if there is an entity that is responsible for the non-implementation of the FPA, it is the Philippine government (even the OIC now realizes this); and if there is an obstacle to it, it is the FPA itself that provides that obstacle! This infirmity in the FPA is very clear that even a high school student who reads English will not fail to notice it if he were to go through it thoroughly. Why did our brothers in the MNLF accept this infirmity? They themselves signed this document!

Come to think of it, brothers and sisters, how can you even urge the UN to recognize the right of self-determination of the Bangsamoro people when you, yourselves, recognized, acknowledged and accepted without question in the FPA the supremacy of the Philippine constitution and all “existing laws” over you? The Philippine government can easily demolish your arguments before any international body using the FPA as a ‘weapon’ against you.

Moro National Liberation Front (MNLF)

Unless you abrogate, nullify and void the FPA your legitimacy as “sole spokesman and representative” of the Bangsamoro people holds no water. It’s mere rhetoric that doesn’t mean anything.

Let me quote the ‘Totality Clause’ of the 1996 Final Peace Agreement: “This Peace Agreement, which is the full implementation of the 1976 Tripoli Agreement, embodies and constitutes the totality of all agreements, covenant and understandings between the GRP and the MNLF respecting all the subject matters embodied herein. This Agreement supersedes and modifies all agreements, consensus, covenants, documents and communications….Any conflict in the interpretation of this Agreement shall be resolved in the light of the Philippine Constitution and existing laws. (underscoring mine)

With this ‘Totality Clause’, the MNLF has provided the Philippine government with all the excuses, pretexts and reasons for obstructing the implementation of the FPA on the basis of the Philippine constitution and “existing laws”. So who’s to blame? Malaysia? Come on! Grow up, my brothers and sisters in the MNLF! You’ve been had at the negotiating table. Admit it.

I hate to say this (and it bleeds our hearts even to think of it) but you’ve been defeated politically by the adversary.

But you also personally benefited from this defeat by accepting plum positions in government, foremost of whom is MNLF Chairman Nur Misuari who became regional governor of ARMM and is now running for governor of Sulu for the second time in the May 10 Philippine elections. Now that many of you are out of power, or about to be out of power, you’re whimpering like small children deprived of their goodies. Stop these childish acts and unite with your brethren in the MILF instead of issuing resolutions with ridiculous ‘warnings’ which people never even give a hoot about. For once, think revolutionary and act revolutionary! We are all brothers and sisters in Islam, brothers and sisters in the struggle for our people’s right to self-determination, and sons and daughters of the Moro Malay nation. Let not the fitna of our adversary come between us.

Moro Islamic Liberation Front (MILF)

Again and again, the MILF has stated that it is not negotiating with the Philippine government solely for the MILF but on behalf of the entire Bangsamoro people. These include us, you and me, and all those brothers and sisters who may or may not even be supportive of the MILF.

Brother Al Haj Murad Ebrahim and the entire leadership of the MILF stand on the firm ideological and political position that we have to struggle together as a nation – one Moro nation - regardless of organizational affiliation, ethno-linguistic identity or class status. ‘Unity in struggle and struggle for unity’ is the call of the time.

Can you not see that?

Let us, therefore, do away with these foolishness and stupidity, stop blaming those who have helped us and are helping us rise from this dire condition we are in today because of colonialism.

Contemplate on this: seriously and objectively.


Hj Zakaria "Kerry" Abdullah
Foreign Relations,
Sultanate of Sulu Dar Al-Islam.

Inviting all Bangsa Sug over to the Cause

Posted by DZULASREE @ Asree Sug on Wednesday, August 25, 2010 0 ulasan


Mag hanunut ha kurang in panghati ha Maksud
(Inviting all Bangsa Sug over to the Cause)

Paunahun namu’na in panghimati’ : SALAMAT HARI RAYA PUASA – EID MUBARAK !

In hal unu hangkan aun dain ha manga bangsa ta masi naggugulal 'gagandilan' sagawah naka sanggup di'na mabaya' kasakitan atawa di'na mabaya' magluas-lungsad; subay lilayun marayaw. In sarayaw-dayaw bukun mara’las ha kabtangan in dain ha kaniya-pakaniya supaya di' maaun in pagba’li ha pangarati. In kamatauran sin bangsa ta halaum namamanduga karna' sin jimatu ha limabay. Nagka mundal-mandil sila sampay pa simil ini sarta’ waipa naka balukad dain ha kasangsaraan nila. Kiya hatihan nila bakas na namarinta in MNLF, amuin tiyuku nila pila tahun hapagluas-lungsaran karna magbaugbug sin hula', bangsa iban Agama. Timagad sila lima pa unum tahun sampay limabi. In magsampay kanila amura panyamal iban janji' way katubtuban, sambil nabistu nila ra wai kasabunnalan in katan janji' nagkataima' nila! Bihaun, masi pa sila halaum namamanduga iban pag guni-guni: “bukun da baha’ sila ini biya’da sin nagda dungan nakauna”?. Ayaw kitaniu manaksil bang aun dain kanila mahunit pa mangahagari sin hinang taniu bihaun. Subay sila kadihilan pa waktu mamikilan pasal aun pianinduganan nila. Masakit in niyanam nila ha limabay, bukun ang-ang. Bukun sa’ ta, bukun sa’ nila; kalu baha’ kahandak dain ha Allahu Ta’ala.

Hapag pasaplag sin Maksud, subay ayaran taniu in himumungan makabali' ha pangatayan iban masapla dungugun sin sila di'pa maka ih'las tumaayun ha hibal sin kamatauran bihaun. Ampa kitaniu ba'gu nagpahati, bukun pa masawa ha kaibanan kakasi taniu in Maksud sin pagbangun atawa pagbaktul magbalik sin pamarinta "ka-Sultanan Sulu". Karna' malugay na kiya lungkupan sin satro' supaya di'maka untayaw magbalik, mataud na in nalupa sin amura kuman ini in nakakapin kapatut sin bangsata maka dauhat magbalik sin "Kamahardikaan”.

Nakauna malayu’ in "Sultanate of Sulu" (1405 / 1450 ?) namarinta mahardika dain ha hula' Milikan (USA-1776), 371 atawa 326 tahun in piag awatan, sarta' tanug pa katilingkal dunia. Kakilahan in Sultan Sug sin manga hula' dakula' iban makusug ha waktu nakauna, lamud na in Great Britain (UK) atawa England, Turkey, Balanda (Netherlands), China, Portugal, Spain, Brunei, Japan, Switzerland, Germany, France iban mataud pa kaibanan. Maluman san in parinta Philippine mamissuku' ha bangsata sagawa' amu isab angutun ta in kulang kapatut ta (Bangsamoro Republik?). Bukun sadja satro' in di'mabaya' manumbalik in kalimayahan sin "Sultanate of Sulu". Sampay in bangsa dugaing dain ha masuok sampay pa lahag yadtu, aunna di’ mabaya' mamahardika kita karna’ mag umid sila supaya di' matusi' in arta' barkala'kalaan kiyatatau' sin Sultan Sug ha ‘pattibasi’ (banku) sin manga hula' barkanan. Lumamma in ekonomi nila bang kawa’un na in manga arta’ ya’un dain kanila. Sumagawa', pasal sin "gusi" ka-i-inginan sin dunia ha saum sin hula’ ta, labi aula ha Sulu Sea, malugus da sila isab tumabang pa hikadauhat ta sin Maksud ha masamut.

Ha sabab ini, manggayunggung kitaniu ha lubid sin Allah Subhanahu wa Taala amuin tumundan katu' pa Kamahardikaan sin Bangsa, Hula' iban Agama Islam. Magmabuga' kitaniu pa Tuhan, sarta’ tumunay sin kawajiban supaya paluhayun in hika dauhat ta sin Kalimayahan, biya’ sin piyag lugtuan sin katan Gagandilan halaum 38 tahun limabay, sampay pa adlaw ini. Di'pa baha' kitaniu mahairan sin kasanyangan kiya titilagan tana hasusungun mapu'as sin kasigpitan labayun taniu ini?

Bang magmahi in satro' ha waktu atawa puas pag pamahalayak sin Maksud pa dunia ha Lupa’Sug, ha November 17, 2010; adlaw pagbuklad sin "Original Objective" (ha bahasa Anggalis), atawa KAMAHARDIKAAN, biya’ sin piagluas lungsaran hapag uhanan sin MNLF ha kawas panagna-an, na' bukun ampa mag anad in bangsata umulin sanjata; magsama-sama umatu ha satro'. Ayaw sadja kita in tumagna' mamunu' kanila, pasal laung ta di’nakita mabaya’ mag asag dugo’ bang kapa’- gangan. Malaingkan, bang sila na in managna’, amunayan in hika sapat pa hika dauhat sin Maksud. Ayaw kitaniu mahanggaw umatubang magbalik, karna' masi kita halaum "Jihad". Bukun kita mang la-ug mamunu' kanila, kitaniu in biunu' pa hula'ta karna' tumuntut sin hak sin bangsata. Bukun kita mangidjib unu-unu, hak sadja sin Kasultanan Sulu iban Ra'yat niya in kawaun ta. Ampa pa kita isab di’ magtuyo’ bang kiya titilagan tana in daugan, misan in ha limabay waipa unu-unu, kiya tawakkalan tara.

Mahuli, mangayu' kitaniu, hi suhud pa Tuhan Rabbul Alameen, supaya hi tukbal na katu' in kapatut sin bangsata. Manawag-tawag da isab kitaniu magpahati pa United Nations hapag uhanan sin Milikan (USA), iban sin kaibanan bangsa puas dain ha Banua’ Islam (OIC), sin mutas na kitaniu dain ha parinta pissuku' ha supaya kitaniu maka pagbaktul sin pamarinta ha tiranan sin Islam, sarta’ maka lappas na dain ha bautan pag kidjib wai katumaninahan (unbridled corruption) amuin maka tamak ha pagkatau sin manusia dain ha Dunia sampay pa Adlaw Akhirat. Napissuku' kitaniu sin parinta Philippine wai kaunu-unu dain ha tahun 1946, ha bukun kug-baya'ta, malaingkan dain ha pamaratsaya sin Milikan in kitaniu iban Pilipino makapagsulut da misan maghambuok parinta. Ha sabab bukun dusa ta in wai kia pagsulut, InshaAllah, tabangun da kita sin Milikan.

Manjari in hula’ taniu - “Sultanate of Sulu”, in pamarinta taniu (bang kapag taayunan sin katan) - “Constitutional Monarchy” (Kasultanan aun Undang-undang), iban in Agama taniu – Islam. Manga 5-7 in Sultan (hambuok ha tiap-tiap wilayah) iban undang-undang pasal kawasa nila halauman sin parinta. Malaingkan, in katan ini halaum banu-banu pa. Hi agsu’ da pa mahadjana’ bang aun na kaputusan supaya matarrang in pamarinta pa katiluagan. Wallahu ah’lam.

Magmaaf kamu bang aun kabtangan di’sumara’ ha atay niu, iban bang aun wai-imamu, tulong pahatiha niu kami sin labi mabuntul. Mangayu’ kami tulong, andu’ pasampaya niu in amanat ini pa katan Bangsa Sug waipa nakahati sin Maksud ini. Shukur Alhamdullillahi Rabbil Alameen.

Dainha taimanghud niyu makasi-malasa ha bangsa,

HJ. ZAKARIA B. ABDULLAH (Utoh Sakung)
Foreign Relations Office
Sultanate of Sulu

Islamisasi Di Philippines: Kerja Keras Yang Berterusan

Posted by DZULASREE @ Asree Sug on Sunday, August 22, 2010 0 ulasan


Hari ini umat Kristian Filipina sudah mula memahami Islam dan berbondong-bondong masuk Islam samada di tangan para pendakwah luar atau dari pendakwah dalam Filipina sendiri. Adalah amat sukar bagi Padri-padri mengkristiankan mana-mana Muslimin Sulu atau Mindanao hari ini. Para Padri berkerja keras mengkristiankan Muslimin Sulu dan Mindanao tanpa menyedari umat Islam telah melakukan perkara yang sama di Utara Filipina, iaitu MENGISLAMKAN Visaya dan Tagalog tanpa henti.

Sebenarnya patut ada para ustaz Tausug dari kepulauan Sulu membuat dakwah susulan kepada Visaya-Tagalog yang telah berjaya diislamkan itu, iaitu menjalankan kelas-kelas susulan,
  • Kelas Fardhu Ain dan Fardhu Kifayah,
  • Kelas pemahaman sejarah bahawa Tagalog-Visaya nenek moyang mereka berasal dari kepulauan Sulu.
Tagalog-Visaya sebenarnya hingga hari ini risau atau takut berhadapan dengan Sulug dari Sulu hinggakan kalau mereka terdengar ada "Tausug" atau "Joloano" datang ke kampung mereka menjadikan keadaan kampung seperti terkena serangan wabak "Selsema babi" lagaknya. Hari ini Tagalog-Visaya yang sudah berjaya diislamkan berasa rendah diri bila berada di hadapan Tausug adalah kerana faktor sejarah. Untuk menghilangkan rasa rendah diri mereka umat Islam Sulu perlu memberikan mereka penjelasan dan bimbingan bahawa mereka walau pun Tagalog atau Visaya adalah juga berasal dari kepulauan Sulu, dengan demikian mereka berasa bangga dan menaikkan moral mereka seterusnya dapat membantu merealisasikan "Kembalikan Kemerdekaan Sulu" ke asalnya. Tagalog dan Visaya perlu diserap menjadi TAUSUG semula sebagaimana dahulu kala, Tausug bukannya hak istimewa orang-orang Sulug @ Suluk @ Solok di kepulauan Sulu sahaja, ianya hak KESELURUHAN KEPULAUAN SULU (termasuk Filipina Tengah dan Utara), serta umat Islam Nusantara sekaligus.

Beberapa tahun lalu, ketika UTC di Sulu memulakan gerakan pendaftaran Tausug menjadi rakyat Kesultanan Sulu, beratus-ratus bangsa Visaya dari Tengah Filipina masuk mendaftar dan masuk Islam semata-mata mahu menjadi "Tausug". Malah ketika rombongan "pendaftaran" UTC sampai di Lahad Datu, Sabah, para pekerja Visaya Filipina lebih 300 orang mendaftar menjadi "Tausug" telah menjadi kejutan kepada Tausug sendiri yang "enggan" mendaftarkan diri. Nampaknya mereka mahukan Islam setelah menyedari nenek moyang mereka berasal dari Kepulauan Sulu. Dakwah umat Islam kepada Tagalog-Visaya perlu diubah dengan teknik menjadikan mereka TAUSUG semula adalah kerana kebanggaan mereka sekiranya menjadi TAUSUG telah lama tersemat dalam jiwa raga mereka. Sebab itu mengapa orang Tagalog-Visaya di Tengah dan Utara Filipina sangat berhati-hati bercakap dengan anda sekiranya anda diketahui berketurunan Tausug dari Jolo, Sulu.

Nama Tausug atau Sulug @ Suluk @ Solok mempunyai aura tersendiri yang anda dapat rasa sekiranya dapat bergaul dengan orang-orang Sulug yang berasal dari Kepulauan Sulu dan anda akan dapati diri anda lama kelamaan akan diresapi aura Tausug. Sifat dan sikap anda berubah, cara anda bercakap dan bergaul juga turut berubah, anda berubah dan terus berubah menjadi Sulug. Malangnya anda akan menjadi Sulug yang dayus dan bodoh sekiranya anda tersalah pergaulan dengan menyertai Sulug penagih dadah, gila perempuan dan kuasa, iaitu tanpa ada perjuangan dalam hidup sebagai Islam, yang ada hanya berjuang "untuk mendapatkan makanan" tidak ubah seperti kambing dan lembu "hidup hanya untuk makan" kemudian mati (disembelih?).


Kehidupan umat Islam hari ini tidak ubah seperti kambing yang makan dengan bebas tetapi batang leher terikat yang kemudian hari disembelih. Itulah hakikat kehidupan Muslimin hari ini berasa diri aman dan "merdeka" tetapi hakikatnya batang leher mereka "diikat" oleh Bank-Riba dan sistem pemerintahan negara yang juga berasakan Bank-Riba. Rumah, kereta, tanah dan sebagainya adalah milik Bank samada ia sewa beli atau di cagarkan sebagai sandaran pinjaman Bank. Demikianlah juga yang melanda umat Tausug di Kepulauan Sulu, terikat dengan sistem Filipina, mereka tidak akan berubah sehinggalah mereka sendiri bertindak "bersatu" mengubah keadaan mereka iaitu dengan kembali memerdekakan Sulu.


Asreesulu

Seni & Budaya: Persamaan Sulug & Minang

Posted by DZULASREE @ Asree Sug on 0 ulasan

Video di atas penyanyi mendendangkan lagu dengan gesekan biola yang diterbalikkan seolah-olah menggesek biola Erhu China.

Orang Minang atau masyarakat Padang hari ini masih mengekalkan budaya menyanyi atau mendendangkan syair dan berbalas-balas pantun dengan diiringi oleh gesekan biola atau yang mereka panggil sebagai Rabab. Disamping itu juga mereka masih mengekalkan kibaran panji atau Sambulayang sebagaimana Sulug di kepulauan Sulu.

KESENIAN TRADISIONAL
  • BATOMBE: Batombe adalah Tradisi yang hanya ada di Kabupaten Solok Selatan. Tradisi ini berupa berbalas pantun yang diiringi dengan alat musik tradisional Rabab. Batombe biasanya dilakukan oleh muda-mudi. Dalam pantun, mereka saling mengutarakan isi hati mereka. Tradisi Batombe ini biasanya dilaksanakan selama 7 malam bersamaan dengan kegiatan Baralek. Lokasi : Terletak di Nagari Abai, Kecamatan Sangir Batang Hari, sekitar 40 Km dari Ibu Kota Kabupaten, Padang Aro.
  • GANDANG SARUNAI: Gandang Sarunai merupakan salah satu kesenian Tradisional yang ada di Solok Selatan. Sesuai dengan namanya, Gandang Sarunai merupakan perpaduan musik Serunai, Saluang, Gendang dan diiringi oleh Talempong.
  • RANDAI: Seperti Halnya Kesenian Tradisional lainnya, Randai juga merupakan Kesenian Tradisional Minangkabau yang masih tetap dilestarikan. Melalui Sanggar-sanggar Kesenian yang ada di Kabupaten Solok Selatan, Kesenian Tradisional Randai akan tetap terjaga keberadannya.
SOLOK DAERAH PENGHASIL BERAS
Dengan areal sawah yang cukup luas Solok Selatan merupakan salah satu daerah pengahasil beras di Sumatera Barat. Jika dipasaran kita mengenal beras Solok maka berkemungkinan besar beras solok itu juga berasal dari Solok Selatan (Beras Muaralabuh).

Dipetik dari laman web Indonesia http://bisnisukm.com/potensi-pariwisata-kabupaten-solok-selatan-sumatera-barat.html.


Di sumatra Barat terdapat jenis beras yang terkenal sedap yang dipanggil beras Solok. Kalau di Pulau Flores terdapat Jagung Solok yang dibawa oleh orang-orang Sulug dari kepulauan Sulu. Menurut catatan China Jagung pertama kali dibawa ke China oleh orang-orang Sulug dari kepulauan Sulu sebelum abad ke-12.

Ramadhan Al-Mubarak: Makanan Sulug Mengubat Kerinduan Kampung & pendedahan beberapa istilah Sulug (edited)

Posted by DZULASREE @ Asree Sug on Wednesday, August 18, 2010 0 ulasan


Walau pun kuih muih banyak persamaan dengan kuih muih Melayu tetapi beberapa jenis kuih rasanya berbeza. Beberapa jenis kuih Sulug yang tidak di temui di Malaysia dan Indonesia ialah Patulakan dan Biyanban dan beberapa jenis kuih lagi berasaskan "ubi kayu" (singkong).

Salah satu kuih yang mempunyai rupa bentuk sama dengan karipap di Malaysia ialah yang Sulug namakan Pastel. Pastel biasanya diisi dengan meehun goreng bawang putih. Dimakan dengan memasukkan kuah bawang putih berendam cuka, ia sungguh lazat yang kelazatannya akan senantiasa teringat-ingat. Indonesia juga menyebut karipap dengan Pastel, sama dengan sebutan Sulug.

Dalam video di atas terdapat perkataan,
  • Baha', bermaksud banjir atau air bah.
  • Siyuruh, bermaksud bubur kacang atau bubur pulut. Kata asal Siyuruh ialah Siyudu atau "di sudu".
  • Satti, sebutan Sulug bagi sate.
  • Panyam, sebutan bagi Penyalam.
  • Ja, sebutan bagi kuih Jala.
  • Baulo, sebutan bagi Bahulu.
  • Putan, kata asalnya ialah pulutan, sebutan bagi pulut.
  • Sindul, sebutan bagi cendol.
Dalam bahasa Sulug "makan" disebut "ka'un",
  • Kaka'un, bermaksud makanan.
  • Ka'unun, bermaksud nasi.
  • Naka'un, bermaksud telah dimakan.
  • Kiya'un, bermaksud sedang dimakan.
Dalam bahasa Orang Laut (Bajao) di kepulauan Sulu makan disebut "mangan" sama dengan sebutan dalam bahasa Jawa.

Gamai atau rumpai laut manik adalah makanan tradisi Sulug yang kaya dengan zat Iodin. Gamai biasanya digaul bersama mangga muda cincang dimakan bersama Piyutu atau Siyanglag (dibuat dari ubi kayu @ singkong).

Agar-agar laut @ rumput laut turut menjadi makanan kegemaran Sulug.

Antara makanan kegemaran Sulug ialah memakan gamat secara mentah. Ia dihiris kecil-kecil kemudian digaul dengan limau dan mangga muda cincang kemudian dimakan bersama Siyanglag atau Piyutu (dibuat dari ubi kayu @ singkong). Memakan gamat secara mentah adalah satu pengalaman yang tidak akan dapat dilupakan.

Piyutu @ Putu, dibuat dari ubi kayu yang dimasak secara kukus. Ditabur sedikit kelapa parut menambahlazatkan lagi Piyutu. Memakan putu menyebabkan si pemakannya masih berasa kenyang sehari suntuk dengan hanya sekali makan. Putu sekiranya dijemur beberapa hari boleh dijadikan peluru Meriam Lantaka @ Lela. Ketika melawan Spanyol dulu Sulug menggunakan putu sebagai peluru meriam sekiranya kehabisan bekalan peluru. Sekiranya anda kebal dengan peluru besi atau tembaga tetapi tidak bagi "peluru piyutu" Sulug. Lupakan sahaja ilmu kebal anda.


Dalam video di atas terdapat telur penyu dan telur ayam. Sulug menyebut telur dengan Itlug @ Itlog. Kalau kita perhatikan ia seperti sebutan Bahasa Melayu Kedah "Teloq" menjadi itlog. Perkataan Sulug banyak terkandung bahasa yang mirip dengan sebutan Kedah sebagai contoh,
  • Nyioq (Nyiur), dalam Bahasa Sulug disebut "Nyiug" bagi pokok kelapa.
  • Bara, disebut "Baga".
  • Beras, disebut "Bugas".
  • Rimba, disebut "Gimba".
  • Berat, disebut "Bugat".
  • Suria, disebut "Suga".
  • Barat, disebut "Bagat" (ha bagat bermaksud di sebelah barat).
  • Para-para disebut "Paga-paga".
  • Layar disebut "Layag".
  • Ratus disebut "Gatus"
  • Hang dalam bahasa Kedah merujuk kepada kata nama, dalam bahasa Sulug Hang digunakan sebagai kata nisbah sebagai contoh Hang dupa (sedepa), hang ka tao (seorang), Hang gatus (seratus), Hang ka dan (sejalan), Hang ka batak (sekumpulan), Hang ka butuk (seikat), Hang ka lupa (serupa) dll.
Berikut beberapa istilah Sulug yang masih tertinggal di tanah Melayu (Malaysia & Indonesia) yang mana orang Melayu sendiri tidak menyedarinya.
  • Malaka, bermaksud cantik, menawan, jelita. Kata asal nama Negeri Melaka hari ini.
  • Dohol @ Duhul, bermaksud hujung. Kata asal bagi nama negeri Johor hari ini.
  • Kadtuha @ Kataha, bermaksud "pergi ke sana" membawa makna destinasi. Kata asal bagi negeri Kedah hari ini.
  • Langka Suka, bermaksud "yang disukai dan dimanjakan" gabungan bahasa Sulug dan Sanskrit. Kata asal bagi kerajaan awal Langkasuka.
  • Siam, bermaksud sembilan. Kata asal bagi kerajaan Siam.
  • Jambi (di Sumatra), bermaksud tukar (barter), kata asal dalam bahasa Sulug ialah Chambi @ Sambi. Kata asal kerajaan Melayu Jambi yang menjadi pusat perdagangan abad ke-7.
  • Palembang (di Sumatra), bermaksud "berpasangan". Kata asal penempatan Sri Vijaya di Sumatra sebelum hijrah ke Malaka.
  • Riau, bermaksud "jernih" kata asalnya Rihau @ Lihau. Hari ini dikenali sebagai Kepulauan Riau.
  • Telengngannu (bahasa orang Laut), bermaksud "engkau terdengar" yang hari ini dikenali sebagai Negeri Terengganu.
  • Palahang (bahasa Orang Laut), bermaksud "biawak". Sulug menyebutnya Pahang (kerana kebiasaan menghilangkan konsonan L), inilah asal-usul nama Negeri Pahang.
  • Dungun (di Terengganu dan Kepulauan Sulu), bermaksud "tempat berlabuh" segala kapal. Dalam bahasa Sulug Dung bermaksud "haluan", ia ditambah "un" menjadi Dung-un bermaksud "tempat tujuan segala haluan". Di kepulauan Sulu ada 3 tempat yang dinamakan Dungun selain di Terengganu.
  • Marang (di Terengganu), bermaksud buah Marang (Tarap). Menurut tradisi lisan Sulug buah Marang dari kepulauan Sulu telah pernah dibawa ke Terengganu. Buah Marang hanya tumbuh di kepulauan Sulu, ia sedap dimakan dengan isi yang lembut dan manis.
  • Budma, bermaksud pergunungan. Kata asal bagi Negara Burma yang pernah dihuni oleh Sulug ketika dulu. Ia sama dengan sebutan Taguimaha @ Taguima bermaksud Tau Gimba (orang yang menghuni hutan).
  • Linggi, bermaksud memancing. Kata asal sungai Linggi di negeri Sembilan, kerana ketika dulu sepanjang Sungai Linggi pernah dihuni oleh Sulug.
  • Langkawi, bermaksud yang dimanjakan. Sulug menjadikan Pulau Langkawi sebagai tempat persinggahan dan dinamakan Langkawi kerana tempatnya yang indah dan menarik yang patut dimanjakan. Langka bermaksud manja.
  • Minangkabau, bermaksud menang dalam pertandingan tanduk kerbau. Ketika Pahlawan Sulug bernama Panglima Ilidji beradu kerbau dengan orang Batak di satu tempat yang luas dinamakan Padang di Sumatra ketika dulu, Panglima Ilidji berjaya memenangi pertandingan tersebut mengalahkan Batak. Kemenangan tersebut menyebabkan Sulug berjaya mendapatkan wilayah Padang sehingga ke Bukit Tinggi. Batak yang kalah terpaksa memberi ruang kepada Sulug membina penempatan di sekitar Padang. Masyarakat Sulug berasimilasi dengan Batak mewujudkan masyarakat Padang, Pagar Ruyung dan Minangkabau. Maka tidak hairanlah mengapa Masyarakat Minang di Padang masih mengaku sebagai "Kami orang Solok". Sebilangan masyarakat Minang ikut belayar bersama Sulug ke Melaka menyusur Sungai Linggi sehingga sampai ke ulu sungai dan tinggal di sana. Penempatan Minang hari ini masih wujud yang dinamakan Negeri Sembilan. Peristiwa tanduk kerbau berlaku dianggarkan kira-kira antara abad ke-5 hingga ke-7 Masihi.
  • Padang, bermaksud lalang. Sulug menyebutnya "Parang" yang kemudian Bahasa Melayu mengambilnya sebagai nama kepada "kawasan lapang ditumbuhi rumput @ lalang". Inilah kata asal daerah Padang di Sumatra Indonesia hari ini.
  • Batak, bermaksud "kumpulan" atau kelompok. Kemungkinan besar Bangsa Batak mempunyai nama lain sebelum Sulug menamakan mereka Batak. Penjenamaan semula ini sebagai contoh berlaku kepada Tausug di Jolo, Sulu apabila Spanyol memanggil Moro. Istilah Moro hampir-hampir menghilangkan identiti Sulug @ Tausug di Kepulauan Sulu menjadi bangsa Moro. Sekiranya Sulug membiarkan penggelaran Moro lambat laun mereka akan menjadi betul-betul Bangsa Moro sebagaimana nama Batak (Orang Gunung) dan Melayu (Orang Samal Laut) berdasarkan panggilan oleh Sulug. Terdapat istilah lain yang sinonim dengan batak dalam bahasa Sulug iaitu Butuk (ikatan), Bata' (pengikut @ suruhan), Bata'-bata' (anak kecil @ budak-budak).
  • Malayu, bermaksud di lokasi atau destinasi jauh. Kata dasarnya Layu (jauh) dalam bahasa Sulug, penambahan Ma (kata sifat @ keadaan) menjadikan Malayu sebagai destinasi yang jauh. Sulug menyebut Malaggu' (keadaan besar), Madayaw (keadaan bagus), Masarap (rasa yang sedap) Malingkat (keadaan yang cantik) dll. Orang Laut yang membantu Sulug berniaga (Banyyaga') membawa barang dagangan ke China sehingga ke Laut Meditranian telah dipanggil Malayu oleh Sulug kerana sifat mereka yang rajin bekerja membawa barang dagangan ke tempat-tempat jauh ke serata dunia.
  • Tambunan (di Sabah), bermaksud "ditimbus". Nama Tambunan juga terdapat di Pulau Basilan yang juga bermaksud ditimbus. Batu bata yang disusun atau timbunan tanah digunakan untuk membuat bangunan atau kota pertahanan.
  • Suluwesi @ Sulu-Basi', bermaksud lokasi tempat Sulug melombong besi. Tradisi lisan Sulug menyatakan bahawa negeri terdapatnya "Pantan Basi" (Serambi Besi) ialah yang kita kenali sebagai Sulawesi di Indonesia hari ini. Sulug mengambil bangsa Dayak di Kalimantan dan Bangsa Nuu Waar dari Irian Jaya/Papua sebagai pekerja melombong dan melebur besi. Penggabungan ini akhirnya mewujudkan bangsa Baklaya pada abad ke-14, sehingga abad ke-17 (era Belanda) Baklaya telah mendapat nama baru iaitu Makassar dan Bugis. Kerjasama Bone dan Ugis (Belanda) memerangi Makassar dipercayai mewujudkan nama Bu-Gis (Bone+Ugis). Sulug menyebut Portugis sebagai Ugis (bermaksud kulit putih), sebab itu American dipanggil Milikan.
  • Makassar, gabungan istilah Sulug dan Malayu, Ma-Kassar (bersikap kasar).
  • Tidung, bermaksud tudung. Sulug menyebut Tirung atau Tirun kepada Dayak Laut Tarakan (di Kalimantan). Tirung dalam bahasa Sulug bermaksud "penutup kepala @ tudung" adalah menjadi kebiasaan Dayak Laut menggunakan tudung kepala yang diperbuat dari bulu-bulu burung ketika dulu menyebabkan mereka dipanggil Tirung oleh Sulug. Hari ini kaum Tidung di Tarakan dan Pantai Timur Sabah sudah tidak kelihatan seperti kaum Dayak. Budaya dan adat resam mereka sudah menjadi Sulug dan majoriti mereka sudah diislamkan oleh Sulug selama mereka berasimilasi semenjak bermula era kesultanan Sulu.


    Perhatikan pakaian tradisi wanita Tidung Kalimantan ini masih menggunakan Baju Batawi Sulug. Bahasanya lebih kepada bahasa Tidung bercampur Melayu Banjar dan bahasa Sulug. Antara Sultan Sulu yang memperisterikan Puteri Tidung ialah Sultan Badaruddin I abad ke-17.

Banyak istilah di tanah Melayu hari ini tidak diketahui maknanya atau maksud sebenar nama-nama tersebut yang sebenarnya adalah datang dari lidah Sulug. Sebagai contoh nama Melayu sendiri tidak diketahui makna sebenar oleh orang-orang Melayu Malaysia termasuklah para sarjana. Sekiranya kita meneliti kenyataan di atas, akan memberikan kita satu pencerahan betapa bahasa Sulug itu kaya dengan istilah dan kata sendi membuktikan Bahasa Sulug pernah mendominasi Nusantara ribuan tahun lamanya sebelum kemunculan Sanskrit dan bahasa Melayu.

Mari Belajar Bahasa Sulug @ Suluk
Sila klik tajuk-tajuk di bawah,

Pangalay Tarian Keamanan 1 Dunia

Posted by DZULASREE @ Asree Sug on Saturday, August 7, 2010 1 ulasan

Saudara Rad dijemput khas dari Jolo menari di satu majlis keraian di Manila.

Tarian Pangalay Sulug sekiranya kita perhatikan memiliki dua perkara terpenting yang mempunyai kaitan dengan kehidupan harian Bangsa Sulug iaitu Arus Laut dan Angin. Kalau kita lihat video di atas kelihatan penarinya saudara Rad menari seolah-olah dibawah arus air laut dan melayang-layang dibawa angin ke hulu ke hilir. Menggambarkan bagaimana Sulug belayar di lautan luas berdagang ke seluruh dunia dengan menggunakan kapal layar tentunya sangat bergantung dengan tiupan angin.

Pangalay satu tarian keamanan, keharmonian, kesejahteraan, kegembiraan serta ekspresi kecintaan kepada tanah air menunjukkan keluhuran budi dan budaya Sulug tidak akan hilang sampai bila-bila. Generasi muda Melayu hari ini perlukan semangat Sulug untuk mendapatkan semula kekuatan "Bangsa Melayu yang telah mula hilang".


Pangalay yang ditarikan oleh pelajar Universiti Bongao, Tawi-Tawi, Sulu. Gabungan Silat dan tarian diiringi penyertaan pangalay wanita menunjukkan wajah budaya Sulug. Untuk menjadi wanita Sulug memerlukan kesabaran, kelembutan, ketabahan dan keberanian sebagaimana kaum lelakinya.

Asreesulu

Iklan Seminar Sulug di UPSI

Posted by DZULASREE @ Asree Sug on Sunday, August 1, 2010 0 ulasan

Iklan yang dipaparkan dalam Facebook Suluk D' Borneo (Suluk Of Borneo)

Kami menyokong dan mendokong mana-mana pihak yang berusaha membongkar "rahsia" bangsa-bangsa yang "Terendam". Penulis, dan Neldy Jolo serta Saudara Aku-Tausug berserta beberapa rakan lain akan berada di kawasan seminar tersebut sambil menjual buku Tausug dan Kesultanan Sulu (Versi Bahasa Malayu & Bahasa Inggeris). Kami dari kumpulan pengkaji sejarah Sulug mengucapkan tahniah kepada UPSI serta pihak-pihak yang berkerjasama menjayakan seminar tersebut. Kalau diizinkan kami akan membawa perhiasan Keris Sundang & Barung Sulug dan Pis Siabit (Tenggolok Sulug) serta Kandit (Lilitan pinggang Sulug) dalam ruang pameran.

Ole-ole carta Teori Likusantara